Characters remaining: 500/500
Translation

ái ngại

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ái ngại" signifie éprouver de la compassion ou de l'hésitation face à une situation délicate. Il peut être traduit en français par "avoir des scrupules" ou "éprouver de la compassion".

Utilisation :

"ái ngại" est souvent utilisé pour exprimer une forme de respect ou de délicatesse envers les émotions des autres. Il peut également être utilisé lorsque l'on se sent mal à l'aise de dire quelque chose qui pourrait blesser quelqu'un.

Exemples :
  1. Éprouver de la compassion :
    "Tôi ái ngại trước cảnh góa bụa của người bạn."
    (J'éprouve de la compassion devant le veuvage de mon amie.)

  2. Avoir des scrupules :
    "Tôi ái ngại chưa muốn nói ra điều đó."
    (J'ai du scrupule à le dire.)

Usage avancé :

Dans un contexte plus formel, "ái ngại" peut être utilisé pour parler de situations où l’on doit prendre une décision délicate qui pourrait affecter les sentiments des autres. Par exemple : - "Tôi ái ngại khi phải từ chối lời mời của họ."
(J'ai des scrupules à devoir décliner leur invitation.)

Variantes :

Le mot "ái ngại" peut être utilisé avec d'autres mots pour former des expressions, comme "ái ngại về điều đó" (avoir des scrupules à propos de quelque chose) ou "ái ngại khi làm điều đó" (avoir des scrupules en faisant quelque chose).

Différents sens :

Bien que "ái ngại" soit principalement associé à la compassion et à l'hésitation, il peut aussi signifier un sentiment de malaise face à une situation où l'on ne veut pas blesser les autres.

Synonymes :
  • Lo lắng (s'inquiéter)
  • Ngại (hésiter, craindre)
  1. éprouver de la compassion
    • ái ngại trước cảnh góa bụa của người bạn
      éprouver de la compassion devant le veuvage de son amie
  2. avoir du scrupule
    • Tôi ái ngại chưa muốn nói ra điều đó
      j'ai du scrupule à le dire

Words Containing "ái ngại"

Comments and discussion on the word "ái ngại"